It has almost become a routine these days, to open a random page and struggle with understanding it. On some days, when I am reminded of the fact that I made a European with no idea about Advaita or anything in the Indian thought to start reading this … I feel the need to read regularly to catch up with her 🙂
Some excerpts from Chapter 18 – on “Peace”:
(Unless stated otherwise, all English versions are from Bart Marshall’s translation)
इदं कृतमिदं नेति द्वन्द्वैर्मुक्तस्य योगिनः (18:12)
(Discrimination between this and that –
these have no significance
to the Yogi free of opposites
such as “I do this”
and “this I do not”.)
For some reason, as I read this, I am reminded of Niels Bohr’s “Contraria Sunt Complementa” (Opposites are Complementary – As told in “The Tao of Physics”)
– I feel both the statements say the same thing 🙂
18:10 – I am loving this translation by Bart Marshall for this poem, more than the extent to which I tried understand the original. So, putting down only that:
The yogi who finds stillness
is neither distracted nor focused.
He knows neither pleasure nor pain.
He is free of knowing.
निर्वासनः किं कुरुते पश्यन्नपि न पश्यति (18:15)
“But what can the desireless one do?
He sees there is nothing to see”
किं चिन्तयति निश्चिन्तो द्वितीयं यो न पश्यति (18:16)
(But he who has transcended all thought, what can he think? He knows no other, than self.)
…and its going on.
Ofcourse, while reading this, I feel as if I understand several things that I don’t usually understand. But, I don’t understand the text itself totally, I should say. Going back to what Satyajit Ray said (in yesterday’s post), I think I now understand what the word is. It is “feel”. I like Astavakra Gita – not in the “like” like sense… neither is it in the “understand” like sense. But, I think I just “feel” it in daily life. 🙂