PhD – A Depiction

I got this in an email forward and I continue to be amused looking at it even a few days later.
(If this image is copyrighted, let me know by dropping a comment here. Will remove the post.)

Published in: on August 12, 2012 at 11:42 am  Comments (1)  

తెలుగు వ్యాకరణం-3

ఆ మధ్య మొదలుపెట్టిన పరిచయ వ్యాసం సంధుల గురించిన చర్చతో ముగిసి, పాఠాల వైపుకి మళ్ళింది. నేను పాఠాలు మొదలుపెట్టా కానీ, సంధుల గురించి మాత్రం ఒక పట్టాన ఎటూ తేల్చుకోలేకపోయాను. ఇది విదేశీయులకోసం రూపొందించిన పుస్తకమే అనుకోండీ… కానీ, ఇలా కొన్ని రూల్సు పెట్టేసి, వాటికి పేర్లు ఏమీ ఇవ్వకుండా చెప్పుకుపోతే అయోమయంగా ఉండదా? అని నా అనుమానం. పైగా, ఈ చర్చ అయ్యాక, నాకు మళ్ళీ సందేహం – ఇక్కడ అన్నీ చెప్పారా? లేదా? అని. ఎంత చెడ్డా “నేటివ్ స్పీకర్” ని కదా. కనుక, ఈ పుస్తకంతో కొనసాగడం నా వల్లని కాదు అని వెనక్కిచ్చేసా. :(

కానీ, ఎవరన్నా తెలుగుని కంప్యూటర్ లో ప్రాసెస్ చేయడానికి టూల్ రాయాలంటే – ఉదాహరణకి…ఒక సంధి విచ్చేధన చేసే సాఫ్ట్వేర్… ఇలాంటివి చేయడానికి ఎటువంటి వ్యాకరణ పుస్తకాలు చదవాలో కాస్త సలహా ఇవ్వండి. అన్నింటికంటే మూందు – అసలు భాషా శాస్త్రాన్ని అర్థం చేసుకోవాలంటే, ఎక్కడ నుంచి మొదలుపెట్టాలో చెప్పి పుణ్యం కట్టుకోండి.

(నేనేదో చేసేస్తా అని కాదు. అప్పుడప్పుడు తాత్కాలిక భ్రాంతులు కలుగుతూ ఉంటాయి కదా. వాటిల్లో ఇండిక్ భ్రాంతి ఇదన్నమాట…హీహీహీ)

Published in: on December 24, 2011 at 1:50 am  Comments (2)  
Tags: ,

ఖగవధూటి (సందేహం)

చిలుక లెంగిలింప చిటిలి తేనియలూరు
స్వాదుఫలము లెలమి నారగించి
కొన్నినాళ్ళపాటు కుటిలసంసారంబు
దిగులు మరచి రమ్ము ఖగవధూటి

-ఇది “గబ్బిలం” లో ఒక పద్యం. “ఖగవధూటి” అంటే ఆడగబ్బిలం అని మాత్రమే సూచిస్తున్నారా? లేకపోతే ఆ పదానికి మరేదన్నా అర్థముందా?? (ఖగము అంటే పక్షి, బాణము, గ్రహము అని; వధూటి అంటే – అమ్మాయి, కన్యక, కోడలు అనీ అర్థాలున్నాయి ఆంధ్రభారతి నిఘంటువులో. అటువంటప్పుడు పర్ముటేషన్ల లెక్కలో చాలా అర్థాలు వస్తాయి కదా!)

Published in: on December 20, 2011 at 6:17 am  Comments (4)  
Tags:

What is language? – Various definitions

By some “divine” intervention, I decided to know more about Linguistics, Language, Grammar etc in the past few weeks. I tried with Korada Mahadeva Sastri’s book on Telugu grammar (Which was written for German learners of Telugu!), and gave up on the grounds that native speakers should not learn from such books written for foreigners ;).

Now, I began fooling around with this aim to know the answer for “What is language?”. I was reading the preface of a Linguistics Intro book and found a mention of Charles Hockett’s definition. On arriving at his wiki page, I was surprised, amused and whatever…seeing those 13 design features for a language. Okay, now, only human, spoken language satisfies all the 13 features. They are:

1) A vocal-auditory channel
2) Broadcast transmission and directional reception
3) Rapid fading (and, Rapid firing too, in my view!)
4) Inter changeability
5) Total Feedback
6) Specialization
7) Semanticity
8) Arbitrariness
9) Discreteness
10) Displacement
11) Productivity
12) Traditional Transmission
13) Duality of Patterning

Although looking at them as single words might make this look like a bunch of contradicting features, the explanations on the Wiki page (atleast to me), made things clearer. It was interesting to see the contrast with other “languages” like “bee language”.

Another 1920s definition by Edward Sapir goes like this:
“Language is purely human and non-instinctive method of communicating ideas, emotions and desires by means of a system of voluntarily produced symbols.”

A more modern definition by David Crystal goes like this:
“The discussion may be summarized by referring to language as human vocal noise (or the graphic representation of this noise in writing) used systematically and conventionally by a community for the purposes of communication”
-To me, this one appears the most incomplete…and the one by Sapir looks too simplistic definition, although you are welcome to blast me for my ignorance :)

And now, there is this thing about “non-instinctivity” of Sapir. Another linguist John Lyons points out that: Language is both instinctive and non-instinctive :)

It was both interesting and amusing to read through these various definitions of language. On one hand, its interesting that we use some language or the other and still can’t be unanimous about some definition of “what are the features of language?”. Its amusing…er….for the same reason!

(For some undisclosed reason, I managed to read the introductory chapter of “Introduction to linguistics” by Stuart C.Poole. All this “gyaan” is because of that.)

Exercises:

1) Write what you consider to be a good definition of the term language. (Serves me right!)
Ans: Perhaps, I would say: Language is a form of human, vocal and/or verbal communication with some structure and meaning.
(Okay, I am not a linguist. This is a common man definition)

2) What do you consider to be the principal benefits to the human race, of language?
Ans: A means of communication that is versatile and diverse.

3) How well, does the word “communication” represent the function of human language?
Ans: Totally ;)
(Well, adding the cultural dimension too!)

—End of story for this post—

Published in: on December 14, 2011 at 2:44 pm  Comments (1)  

Online Readings-3

After I began this, I actually became more organized with respect to my online readings :P

I read today that British library made the archives of 300 years of news paper articles available for users. Its amazing that news papers from 1700s will also be accessible from now on (for a fee ofcourse!). It would have been nice if this pay-and-use option was provided, with better usability… on some of those websites like… like… DLI or AP Press Academy archives ;)
****************************
There was another interesting article on the free software activists releasing a p2p search engine to take on various commercial engines. Although I am not very impressed (yet) with the UI and its results, I am curious about what happens next, to Project Yacy. I hope it will improve its performance in due course of time! :)
******************************
There was this small piece of news on Rishi Valley school turning 80. Although I don’t know very much about their operations, I like the fact that they ran for 80 years, despite the fact that they are not exactly a conventional kind of school…
******************************

(On to some serious stuff…)

The other day, while roaming in the library, I found “Spectator” magazine in the racks. Any sight of English newspaper or magazine in print is making me feel relieved these days ;) So, I grabbed it and began reading. I loved the part where there are one-liners about all important events around the world. For someone like me who reads news sporadically, it will provide a good overview I guess.

Now, coming to the point, there was this piece by Michael Henderson called “Deadly game“, on cricket and deaths. Although it came in the backdrop of Peter Roebuck’s suicide, this article spoke about many other cricketing suicides too, which was a revelation to me. However, in my view, this is not how a “supposed to be obituary” column should look like. It might or might not be full of facts but it was very untimely.
****************************

There was this piece in “The Hindu”, regarding the ban of a film titled “Dam999″. The title refers to the Mullaperiyar Dam in Kerala, which was built in 1895 and given to Madras state on a 999 year lease. However controversial it might be – imposing a ban on release is just shocking. I remember some such issues happened when “Arakshan” was released too. Very recently, there was this another issue of removal of A.K.Ramanujan’s essay. I don’t understand what can be called “Freedom of expression” now :( Wonder how governments can act so partially!
****************************

Finally, there was this piece in “The Hindu” on Stalin’s daughter, who passed away recently. This was a “heavy” read. Although there is no doubt about the troubled life she might have lead during the Stalin times, in general, her’s seemed to be a sad story. Reading such stories, without actually knowing the background (whether she had some psychological issues? etc) makes me wonder about the purpose of life, again.
*********************

(End of discourse for today)

Published in: on December 2, 2011 at 9:00 am  Comments (1)  
Tags:

తెలుగు వ్యాకరణం -2

(పుస్తకం ఇంట్రో భాగం సంధి చర్చతో ముగిసింది అని చెప్పా కదా… నాకింకా ఒక పట్టాన ఆమోదయోగ్యంగా లేదు ఆ భాగం…అందువల్ల, ప్రస్తుతానికి దాన్ని ఆపి, తరువాతి పార్టుకి వెళ్ళా)

పుస్తకంలో అధికారికంగా మొదటి పాఠం అనమాట ఇపుడు.

ఇక్కడ రూల్స్ చెప్పే పద్ధతి నాకు నచ్చింది. మనకి చిన్నప్పుడు స్కూళ్ళలో ఎలా నేర్పించారో మాత్రం ఎంత ఆలోచించినా గుర్తు రావట్లేదు :(

1) Nouns ending in “డు” are generally masculine.
2) The sign of accusative case is “ని”
3) Masculine names ending in “డు” form accusative as “ణ్ణి”
4) The object which follows the verb in English comes before that in Telugu
5) The subject pronoun is often omitted and indicated at the end of the verb (Eg: వచ్చాడు)
6) The verb “to be” is emitted in a verbless sentence (Eg: అతను విద్యార్థి)
7) While two words will be joined by “and” in English, in Telugu, the final words of both the vowels are lengthened (Eg: తండ్రీకొడుకూ) (నా సోది: నేనైతే ఇలాంటి అనుమానాలకి తావులేకూండా ఎంచక్కా తండ్రీ, కొడుకూ అని రాసుకుంటా..హీహీహీ)
8) Lengthening the final vowel can also mean “also” (Eg: వాడూ వచ్చేసాడు.)
9) There is no article in Telugu. “oka” can be used for a/an. But there is no equivalent of “the”.


Lesson2: Pronoun

ఇందులో ఇలా ప్రత్యేకం చెప్పుకోదగ్గ సంగతులేమీ లేవు లెండి. ప్రథమ, మధ్యమ, ఉత్తమ పురుషలల్లో వాడే సర్వనామాలు, వాటి మధ్య లింగ భేదాలూ వగైరా…

(ఇలా దాదాపు డెబ్భై ఐదు పాఠాలున్నాయ్. నా ధ్యాస దీన్నుండి మళ్ళిందా… చదువరులకి ఏమీ ఇబ్బందుల్లేవు. లేదా, చదువరీ, నీవు ఘటికుడవు కావలెను ;))

Published in: on November 30, 2011 at 10:00 pm  Leave a Comment  
Tags: ,

Online Readings-2

Although I have been doing very-little non-research e-readings over the past few days, I found certain interesting things worth noting down.

I was browsing through the BBC website and realized that BBC is in Hindi. I assumed that the articles might be of poor quality, just the way Google News provides us with sub-standard Telugu news. But, I am wrong. I randomly opened a piece on life on the other planets, and found it to be a good article. I searched for the original on BBC, and found that the Hindi version is not a line-to-line translation. I am happy! :). Amazing that they are coming up with good content in so many languages. Hope to see Telugu sometime soon (since Tamil also exists as of now, in their list).
*****************

This piece by P.Sainath, on a variation of “paid news”, was a good read. Although I enjoy his satire a lot, this time, it took a while for me to figure out what exactly is going on in the article. Putting those thoughts aside, though I can’t watch Indian news channels, I guess I can understand what is happening. I guess the days of DD were far better in terms of news coverage, despite the fact that we never had a choice! :)
*****************

There was another BBC article (English) titled “Why does every person need 200kg of steel every year” with scary pictures of the amount of “material offspring” we are all producing. I can’t comment much on this…but hopefully, our management guru Halley will do soon :). Ofcourse, let me confess that reading such articles always make me worried about the future.
*********************

I was reading a piece on “Lexical Diversity” by Philip McCarthy. Putting aside the fact that I struggled to proceed, because of information overload (Sigh!), I was stuck by this part:

“Thus, LD has been used by researchers in fields as varied as stylistics, neuropathology, language acquisition, data mining, and forensics; and LD indices have been found to be indicative of writing quality, vocabulary knowledge, speaker competence, Alzheimer’s onset, hearing variation, and even speaker socioeconomic status”

-Wow! As I read more on that part of it, in a literature survey by the same person, there were many more interesting applications to the concept. More on it later…but, was amazed by the diversity in application areas!
**********************

Since it has been ages that I saw it, I opened BangaloreMirror today :P. I would call it the most entertaining newspaper in Bangalore, for various reasons. Sometimes, its also educative, though no one bothers to see that angle. The very first item I found was on Putin’s new twin brother in China. It was a headline news in BM! BM Rox :)
***********************

I will end this session, with a piece by Jorge Luis Borges, on “The Analytical Language of Wilkins” (about which I blogged a while ago, here). Although it did not provide any new insights (except for the references to more artificial languages), I liked the quote by G.K.Chesterton mentioned in the end:

He knows that there are in the soul tints more bewildering, more numberless and more nameless, than the colours of an autumn forest… Yet he seriously believes that these things can every one of them, in all their tones and semi-tones, in all their blends and unions, be accurately represented by an arbitrary system of grunts and squeals. He believes that an ordinary civilised stockbroker can really produce out of his own inside, noises which denote all the mysteries of memory and all the agonies of desire. (G. F. Watts, page 88, 1904)

******

School Disperse, Jai Hind! :)

Published in: on November 24, 2011 at 7:30 pm  Comments (1)  
Tags:

తెలుగు వ్యాకరణం – 1, కొత్త పాఠాలు మొదలు

నాకు కోరాడ మహదేవశాస్త్రి గారి “Descriptive grammar and handbook of modern telugu” అని ఒక పుస్తకం కనిపించింది మా లైబ్రరీలో. విదేశీ తెలుగు విద్యార్థుల కోసం పాఠాల రూపంలో తెలుగు వ్యాకరణం నేర్పే పుస్తకం ఇది. ఈమధ్యే ఆయనకి సి.పి.బ్రౌన్ అవార్డు వచ్చిందని చదవడం వల్ల, ఈ పుస్తకంలో ఏముందో చూద్దాం అని మొదలుపెట్టాను. ఆ, ఎంతైనా మన భాషే కదా, పెద్ద కష్టపడనక్కర్లేదులే, అని. చదవడం మొదలుపెట్టాక, నోట్సు రాసుకుంటూ కొనసాగడం నయమేమో అనిపిస్తోంది. అందుకని న సందేహాలూ, ఇతర అభిప్రాయాలూ బ్లాగులో రాస్కుంటున్నా – ఆసక్తి ఉన్న నాబోటి వారికి పనికొస్తుందేమో అని. అలాగే, విషయ పరిజ్ఞానం ఉన్నవారు చూడ్డం, చదవడం తటస్థిస్తే, సందేహాలు తీరుస్తారన్న ఆశ.

(ఇది రాసి రెండు రోజులౌతోంది. మధ్యలో సురేశ్ కొలిచాల గారి పుణ్యమా అని కొన్ని సందేహాలు తీరాయి. వారికి ధన్యవాదాలు)

ముందుగా – ఇంట్రొడక్షన్ అధ్యాయం నుండి.

1) ఆధునిక తెలుగు పదమూడు అచ్చులు, ముప్ఫై నాలుగు హల్లులతో – మొత్తం నలభై ఏడు అక్షరాలు కలిగి ఉంది అని మొదలుపెట్టారు (అం, అః, ౠ,ఌ,ౡ,ౘ,ౙ, క్ష, ఱ – ఇవీ ఆయన చేర్చని అక్షరాలు). బహుశా – అం, అః, క్ష – అన్నవి నిజానికి రెండు అక్షరాలు అని వదిలేసారు అనుంటూనే, తక్కినవి ఉపయోగంలో లేవు కనుక తొలగించారు (నేర్చుకునే వాళ్ళ సౌలభ్యం కోసం) అనుకుంటూన్నాను.

నాకు: ౠ,ఌ,ౡ,ౘ,ౙ – ఎక్కడ ఉపయోగిస్తారు? అన్నది పక్కన పెడితే, మొదటి అక్షారాన్ని వదిలేస్తే, తక్కినవి సరిగ్గా పలకడం ఎలాగో తెలీడం లేదు. ఎవరన్నా ఎక్కడన్నా ఆడియో ఫైళ్ళు ఉంటే లంకెలిచ్చి పుణ్యం కట్టుకోండి.

ఇక, “నీఱు”, “నీరు” అంటే వేర్వేరు అర్థాలు వస్తాయనీ (మొదటిది బూడిద, రెండోది నీళ్ళు), “వేఱు”, “వేరు” కూడా వేర్వేరు అనీ (మొదటిది ‘వేరూచేయడం అనే అర్థంలో వచ్చే వేరు…రెండోది ‘కూకటి వేళ్ళతో’ సహా పెకలించే వేరు…) అని తెలిసి గుండాగిపోయింది. అర్జెంటుగా మాట్లాడేటప్పుడు రెంటి మధ్యా తేడా పలికించాలి ఇకపై అనుకున్నా…కానీ, అసలుకి పలకడంలో తేడా చూపడం తెలీదుగా. దానిక్కూడా ఒక ఆడియో .. ప్లీజ్…
(ఇక్కడ పలకడంలో తేడా తీరింది. వివరాలకి – , . ఒక ఆన్లైన్ చర్చ….దానిలో మరికొన్ని గుంపు చర్చల లంకెలు కూడా ఉన్నాయి)

2) ఈయన ప్రకారం “ఋ” ని “రు” అని పలకాలి. అప్పుడు రుషి-ఋషి, కృషి-క్రుషి ఎలా రాసుకున్నా కరెక్టేనా? లేదంటే పాపం విదేశీయులకోసం రాసింది కనుక అలా రాశారా? మరి “శ” ని “ష” లా పలకాలి అని రాయలేదే (తెలుగువాళ్ళు చాలామంది అలాగే పలుక్కుంటూ జీవించుకుంటున్నా కూడా!)

3) నాకు ఈ ఫొనెటిక్ పదజాలం అంటే మా చెడ్డ చిరాకు (నాకు రాదు కనుక!) : Velars, Palatals, Retroflexes, Dentals మరియు Labials అన్నారు వరుసగా క నుంచి త వరస దాకా వచ్చే ఐదేసి అక్షరాలనూ. ఇప్పుడవన్నీ నేను వివరించలేను కానీ, నా అనుమానం ఏమిటంటే – వీటికి సమానార్థక తెలుగు పదాలు ఏమిటి? అని.

4) ఞ, ఙ – ఈ రెండూ వత్తుల్లో కాకుండా విడిగా వచ్చే పదాలేవన్నా ఉన్నాయా??

5) ౘ,ౙ :ఉన్న పదాల గురించి ఇక్కడ కొన్ని ఉదాహరణలు ఉన్నాయి కానీ, నాకేమీ అర్థం కాలేదు ఎక్కడ ఏది వాడాలో. మీకెవరికన్నా తెలిస్తే చెప్పండి.

6) “థ is pronounced as ధ” అన్నారు. ఎంతైనా అలా ఎలా చెబుతారు? మనం మాట్లాడేటప్పుడు ఒకలాగా పలకం కదా??

7) అవి అటు పెడితే, ఇది చదువుతున్నప్పుడు గానీ – ప్పు అని రాసినప్పుడు మాత్రమే ఉకారం వత్తుకి వస్తుంది…తక్కిన సమయాల్లో అలా రాదు అన్న విషయం గమనించలేదు. మరెలా నేర్చుకున్నానో ఏమీటో!! :P

8 ) అయితే, కొన్నాళ్ళ బట్టి నాకు మహా ఆసక్తికరంగా అనిపించే రెండు సంగతులు ఇక్కడ గుర్తొచ్చాయ్ – మనం ఇరవై ఒకటి, ఇరవై రెండూ అంటే – హిందీలో: ఒకటి-ఇరవై, రెండు-ఇరవై అంటాం ఏమిటో! అని (అంటే,జర్మన్ లో కూడా అంతే లెండి). అలాగే, మనం అహల్య అన్నాం అనుకోండి… ల కి య వత్తు కదా ఇస్తాము? అదే హిందీలో రాస్తే… ల సగమే ఉంటుంది… య పూర్తిగా ఉంటుంది… అవనమాట నాకు మహా ఆశ్చర్యంగా అనిపించే రెండు సంగతులు. ఎందుకో? అన్నది నాకు తెలియదు. మీకు తెలిస్తే చెప్పండి.

9) ఈ అధ్యాయంలో ఒక భాగం ముగిస్తూ – ఒక సారాంశంలాగ చెబుతూ – ఞ, ఙ – రెండూ న కి Allophones కనుక, థ, ధ రెండూ ఒకేలా పలుకుతాం కనుక, ౠ నిజంగా అచ్చు కాదు కనుక, ఐ-ఔ రెంటినీ కూడా అ-య్,అ-వ్ గా విభజించవచ్చు కనుక, మొత్తానికి ఇవి తీసేసి, “ae, f” శబ్దాలను కలిపి తెలుగులో 43 శబ్దాలే అని చెప్పొచ్చని తేల్చారు. కెవ్వ్!

10) ఇక, తలకట్టులు, దీర్ఘాలు, వత్తులూ గట్రాల్లో అక్షరాల మధ్య ఉండే భేదాలను గురించి రాశారు. అర్రే, చిన్నప్పుడు ఎప్పుడూ ఇలా ఆలోచించనే లేదే! అనిపించింది. కానీ, నిజంగానే కొత్త భాష నేర్చుకునేటప్పుడు ఇలాంటివి స్పష్టంగా చెప్పడం అవసరం అని కూడా అనిపించింది.

11) “In Telugu, double consonants occur but conjuncts are rare” అన్నారు. అది చదివాక నాకు ఆశ్చర్యం కలిగింది. సంస్కృతమో…ఇంకోటో మూలం కాని అచ్చ తెలుగు పదాల్లో “ర” లో వచ్చే “Conjuncts” వదిలేస్తే, (తండ్రి వంటివి) తక్కినవన్నీ ఏ హల్లుకు ఆ హల్లు వత్తు వచ్చే – Double Consonants ఏ అట. వీటికి తెలుగు సమానార్థకాలు ఏమీటో గానీ, ఈ Double Consonants విషయం మాత్రం మహా ఆసక్తికరంగా ఉంది. అయితే, ఏది పరభాషా పదమో కనుక్కోవచ్చా ఈ ఒక్క రూల్ తో???
(సందేహం: అలా వచ్చేవన్నీ సంస్కృత పదాలో ఇంకేవో అనుకోవాలా? “వస్తే” – అంటే తెలుగు కాదా?? మచిలీపట్నం తెలుక్కాదా?)
(ఇక్కడా కొంచెం వరకూ తీరింది – సురేశ్ గారి మాటల్లో: ద్రావిడ భాషలోని మూల పదాంశాలలో (morpheme) ద్విత్వాలే తప్ప విభిన్నమైన హల్లుల కలయికతో ఉన్న సంయుక్తాక్షరాలు ఉండవు. అయితే, ఈ morpheme లకు విభక్తులు కలిపినప్పుడు సంయుక్తాక్షరాలు వస్తాయి. వచ్చు + తే = వ-త్స్-త్స్-ఉ (చ- దంత్య చ కాబట్టి) +తే = వస్తే. ఆధునిక భాషలలో వేరే సంయుక్తాక్షరాలు కూడా కనిపిస్తాయి.)
-ఇప్పుడు కొత్త సందేహం ఏమిటంటే, ఒక పదాన్ని చూడగానే, అది సంధి వల్ల ఏర్పడ్డదా? మామూలుదా? అన్నది తెలిసే మార్గముందా?

దీని తరువాత సంధి నియమాల గురీంచిన చర్చతో ఈ అధ్యాయం ముగిసింది. ఆ సంధి నియమాల గురించి మళ్ళీ వివరంగా రాస్తాను. ఈ సందేహాలు తీర్చగలవారు తీర్చండి ప్లీజ్.

(సిగ్గులేకుండా తెలుగు వ్యాకరణం ఇంగ్లీషులో నేర్చుకుంటున్నది చాలక సందేహాలు కూడానా? అంటారా? అవునండీ… ఏం చేస్తాం… విధి ఆడే వింత నాటకంలో మనం పావులం. అది బలీయమైనది. మనం కులీనులం అయినా, కాకున్నా బలీనులం. ఈ జమీనుపై ఇంగ్లీషులో విలీనులం. ;))

Published in: on November 21, 2011 at 7:00 am  Comments (15)  
Tags: ,

ఇండోనేషియన్ భాష గురించి ఇవ్వాళ విన్న కథ

ఇక్కడ ఇవ్వాళ ఒక ఇండోనేశియన్ అమ్మాయి కలిసింది. రాత్రి అందరం డిన్నర్ కి వెళ్ళినప్పుడు మా టేబుల్ వద్ద నేను, ఈ అమ్మాయి, ఒక స్పానిష్ అమ్మాయి, మరొక అమ్మాయి – డేనిష్ అనుకుంటా బహుశా…నలుగురం కూర్చుని ఉన్నాము. ఆ డేనిష్ అమ్మాయి ఈ అమ్మాయిని – “మీ దేశంలో డచ్ మాట్లాడతారా?” అని అడిగింది. ఈ అమ్మాయి – “లేదు. ఇప్పుడెవరూ అలా లేరు. పెద్దవాళ్ళలో ఎవరన్నా కనబడొచ్చు కానీ, మామూలుగా కనబడరు” అన్నది. “అయితే, మీరంతా ఎక్కువగా ఏం మాట్లాడతారు?” అంటే “ఇండోనేషియన్” అన్నది. నేను ఇంకా ఇండోనేశియాలో ఇండోనేశియన్ కాక ఏం మాట్లాడతారు? అనుకుంటూ ఉండగా, ఇండియాలో ఇండియన్ మాట్లాడతారా? అని ఆ మధ్య ఒక చైనీస్ అమ్మాయి అడిగిన ప్రశ్నకు నవ్విన విషయం గుర్తొచ్చి నాలిక్కరుచుకున్నా.

అదిగో, ఆ తరువాత అక్కడ జరుగుతున్న చర్చలో ఆసక్తికరమైన సంగతి తెల్సింది. ఇండోనేషియన్ భాష అంటూ అధికారికంగా ఇప్పుడు ఉన్న భాషా మాలే భాష ఆధారంగా “తయారు” చేసారట…1920లలో ఎప్పుడో!! ఈ తరం వారిలో ఈ భాష మాతృ భాష కలవారు పెద్ద సంఖ్యలో ఉన్నారట. అంటే, ఇండోనేశియాలో రకరకాల స్థానిక భాషలు ఉన్నాయంట కానీ, చదువుకునేది అంతా ఈ “ఇండోనేశియన్” భాషలో అంట!! నాకు అసలు అలా ఎలా చేసారో అని మహా అబ్బురంగా ఉంది. భాష సృష్టించడం ఏమిటో, వందల మిలియన్ల జనం అది పాటించేలా చేయడం ఏమిటో… సహజ భాషల్ని కూడా “పుట్టించ” వచ్చని ఇప్పుడే తెలిసింది నాకు!!

“అయితే, ఇప్పుడు ఎంతమంది ఉంటారు ఈ భాష మాట్లాడే వాళ్ళు?” అంటే “రెండు-రెండున్నర వందల మిలియన్లు ఉంటారు” అని జవాబు వచ్చినప్పుడు నేనూ, నా స్పానిష్ కొలీగ్..ఇద్దరు మొదట “వాట్?” అని నోరెళ్ళబెట్టాము. ఆనక “వావ్!!” అని ఆశ్చర్యపోయాము. అదీ కథ!!

ప్రస్తుతానికి ఆట్టే వివరాలు సేకరించలేదు… కానీ, లంకెలో కొంత సమాచారం దొరికింది దీని గురించి. మరిన్ని వివరాలు తర్వాతెప్పుడన్నా తెలిస్తే రాస్తాను.

Published in: on September 20, 2011 at 3:53 am  Comments (11)  

On Blogging

After a long discussion via instant messages, I suggested a friend (say X) :
“These ideas seem interesting to me. May be you should write down your thoughts somewhere.”
“Yes, I have been thinking of the same for the past few days”.
“Oh, good. Why didn’t you write then?”
“I just don’t know where to begin.”
“Just begin and write. You are not a professional writer anyways.”
“Yes. But, I want it to be perfect”
I wanted to say “Perfection is a myth”. But, I know the consequences. Hence, I said:
“You should start writing first.”
“What if people don’t like it?”
“How can you know if they like it or not, before writing?”
“I don’t want to write some junk and publish”
“It is not junk. They are your thoughts.”
“But, I want it to be perfect”
(Huh!…was my reaction. But..) “Why don’t you write first? Do you really think people will judge you by your blog alone?”
“Your world is limited. It is possible and I know that.”
“Okay, let us put aside our worldly limits. People might get some impression about you after reading your blog. But, that’s not their sole source of forming an opinion.”
“That’s what you think.”
“Okay, I will take a personal example. I am blogging for over five years now. I wrote utter nonsense many times. But, does it mean people think I am good for nothing? Even if they think, is it my problem? Its just a part of me. Its not what I am, right?”
“I want to set a standard.”
“Start somewhere.”
“Yeah. I should.”
(Okay, most of this conversation did not run on the exact lines. I tried to capture the essence.)

…and thus they went on and ended, our discussions, for ages now. To my knowledge, X never actually blogged his thoughts so far. Atleast, not that I know of. Time and again, after each such discussion, the first thought that comes to me is disgust. But, this morning, my thoughts went in a different direction. I was reading Rahul’s post on “Rakhi Sawant and Anna Hazare“. Apart from the fact that I enjoyed reading that post, it dawned upon me that I can quote his blog as an example to X. Before he actually began to blog, I know that Rahul spoke of writing for months/years, but did not write because of whatever inhibitions (including some of the above mentioned ones) in our college days. As I began seeing his blog regularly, I understood why one should start writing his/her own blog.

More than fantasizing about writing great pieces of work, for non-professional writers, writing (especially blogging) is a form of expression. It gives clarity to our thought processes, in many cases. It also keeps a log of our thought processes. A blog is not about people who read the blog. Its not even about people forming opinions about us reading the blog. It’s about you and your thoughts. A blog is a part of you, but not something that defines you (I don’t endorse the idea of using some single thing to define what an individual is, but lets not talk about that now.). It’s a part of who you are, but not who you are.

I began blogging, because I always felt that urge to write – irrespective of its readability and possible interest among readers about that topic. So, I always write a post with my thoughts in mind, not the possible responses of the readers. To me, writing a great post is not important. Writing about something I want to, is important. Ofcourse, its always good to write what you think and feel relieved rather than getting stressed out with the burden of chained thoughts in our brain. As we write, we improve, is my motto. Though I am incorrigible and beyond any reform and continue to produce sub-standard junk, I have faith in my fellow humans :P. Ofcourse, given that its me who is writing all this, I also mean to say : “greatness is also a myth”.

This post is dedicated to X, who might or might not see this post, and to Rahul, who will. The post is in English, for the sake of Rahul and X. :))

Published in: on August 30, 2011 at 3:48 pm  Comments (9)  
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

Join 86 other followers